Prevod od "mnogo bolja od" do Češki


Kako koristiti "mnogo bolja od" u rečenicama:

Misliš da si mnogo bolja od mene.
Jsi přesvědčená o tom, že jsi mnohem lepší než já.
Znaš Beti, tvoja maštanja su mnogo bolja od moje stvarnosti, veruj mi...
Betty, tvý sny jsou mnohem lepší než moje realita, věř mi.
Meni se èini da je sloboda mnogo bolja od ropstva.
Jak to vidím já, svoboda je mnohem lepší než otroctví.
Ako ti je utjeha, jedan od razloga zašto mi se nisi svidjela... je taj što si mnogo bolja od doktora koji su prošli ovuda.
Jestli ti to pomůže, tak důvodem, proč jsem tě nikdy neměla ráda, byl fakt, že už teď jsi lepší než spousta ostatních doktorů.
Ona je mnogo bolja od mene.
Ona je o moc lepší než já. Uvidíte.
Mislim, plaža je mnogo bolja od brda!
Chci říct, pláž horám jasně nakopává zadek!
Stvar od upravnika radio stanice je mnogo bolja od naše.
Matroš ředitele rádia je teda mnohem lepší než ten náš.
Misliš da si mnogo bolja od mene?
Ty si myslíš, že si o tolik lepší než já, viď?
Znam, ali sada imam ovu sliku. A ona je mnogo bolja od slike kome.
Ano, vím, ale teď mám tu fotku, a ta je lepší jako moje z koma.
Kažem ti, ova škola je mnogo bolja od moje prethodne.
Říkám ti, že tahle škola je o moc lepší, než ta předchozí. Koukni na tohle.
"Lièna imena" su mnogo bolja od "To je samo kafa".
Představení hned na začátku je mnohem lepší, než pít jen kafe.
Najbolja stvar u vezi '92, bila je mnogo bolja od '48.
Nejlepší věc v '92, vypadnout z '48.
Mnogo bolja od one iz "Bewitched".
Byla lepší než ta kočka v Bewitched.
Moja pinjata je bila mnogo bolja od njegove!
Moje pinata byla mnohem lepší než jeho!
Boni je mnogo bolja od tebe!
Bonnie je daleko lepší než ty!
Vidi, znam da si bila mnogo bolja od svih ostalih devojaka.
Podívej, já vím, že jsi mnohem lepší než tamty holky.
Ona je mnogo bolja od one njene kuèkaste koleginice koju je Rid sredio.
Je mnohem hezčí než ta její zfetovaná spolupracovnice, kterou vojel Reed.
Uradi to i gubiš, Annie, jer sam ja u ovome mnogo bolja od tebe.
Udělej to, a prohraješ, Annie, protože já jsem v tomhle mnohem, mnohem lepší než ty.
Pa, znaš, Kera, verovatno je njena pesma bila mnogo bolja od tvoje.
No, Caro, její báseň byla pravděpodobně mnohem lepší než tvá.
Kera, dušo, tvoja pesma, koju nisam proèitao, bila je mnogo bolja od pesme druge devojèice, koju takoðe nisam proèitao.
Coro, zlato. Tvá báseň, kterou jsem nečetl, byla o moc lepší než báseň té druhé dívky, kterou jsem také nečetl.
Kada obnovim svoju vrstu, planiram da bude mnogo bolja od polutana.
Proč jsi to udělala? Až budu obnovovat svůj druh, hodlám to udělat lépe, než s psiskem smíšené krve.
Vampirska krv... nije mnogo bolja od bolnièke krvi.
Upíří krev... není o moc lepší než ta z nemocnice.
Mislim da Natali Portman misli da je mnogo bolja od svih.
Připadá mi, že Natalie Portmanová si o sobě myslí, že je kdovíco.
Znam da misliš da si mnogo bolja od mene...
Vím, že si myslíš, že jsi pro mě moc dobrá.
Niko ti nikada ne kaže da je vežba ustvari mnogo bolja od prave stvari.
Nikdo ti nikdy neřekl, že praxe je zábavnější než opravdové věci.
I bila je mnogo bolja od ostalih, ali niko nije mogao da uradi isto, pa su rekli da je nelegalno.
A byla v tom mnohem lepší, než kdokoliv jiný, ale nikdo jiný nedokázal to, co ona, takže řekli, že je to nezákonné.
Mohini je mnogo bolja od vas!
Mohini je to mnohem lepší, než vámi!
Sekira je mnogo bolja od maca jer...
Sekera je mnohem lepší než meč, protože...
I vozila koje vraæamo kuæi iz Avganistana su mnogo bolja od onih sa kojima smo došli.
takže vozidla se kterými se vrací z Afganistanu jsou lepší než ta se kterými tam jeli.
Ti si mnogo bolja od kraðe satova.
Máš na víc, než na hodinky, Jess.
Prilièno sam sigurna da su moja nagaðanja mnogo bolja od tvojih.
Jsem si dost jistá, že můj názor je mnohem lepší než tvůj.
Jebeš Dana, jer si mnogo bolja od Dana.
Do prdele s Danem! Protože ty jsi o tolik lepší než on.
Zato što sam mnogo bolja od tebe?
Protože jsem o moc lepší než ty?
Rumunija je mnogo bolja od glasa koji je prati.
Rumunsko je mnohem lepší než jeho reputace.
Zabava je bila mnogo bolja od revije "Dizni na ledu".
A jak by ne? Ta věc Disneyho na ledě úplně smetla.
0.44135999679565s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?